Едќнственное, о чём Лћ мечтђет, — іто дрІгать под джђзовую мџзыку или гарцевђть в спортќвных шљствиях, высокћ поднимђя колљни и жонглќруя пђлочкой [В. Набћков, Лолќта]
|
All she [Lo] wanted from life was to be a jitterbug or a strutting and prancing baton twirler, lifting her knees high and juggling a baton. [V. Nabokov, Lolita]
|
... смђхивая на стђрого подбќтого ќдола, ћн сидљл, положќв на колљни пџхлые рџки ... [В. Набћков, Лолќта]
|
He looked like some battered old idol as he sat with his pudgy hands in his lap. [V. Nabokov, Lolita]
|
Пугачёв взглянџл грћзно на Швђбрина... Швђбрин упђл на колљни. [А. Пџшкин, Капитђнская дћчка]
|
Pugachev looked menacingly at Shvabrin... Shvabrin fell to his knees. [A. Pushkin, "The Captain's Daughter"]
|
Сљл на сырџю зљмлю, обхватќл рукђми колљни, уронќл на нќх гћлову и тђк и просидљл до џтренней зарќ. [В. Шукшќн, Стёпкина любћвь]
|
He sat down on the damp earth, hugged his knees, and let his head drop. He sat that way until the first rays of dawn. [V. Shukshin, "Styopka's Love"]
|
Онђ опустќлась на колљни перед лежђвшим на землљ рђненым.
|
She knelt by the wounded man lying on the ground.
|