Movements, gestures, and positions

сгибђть/согнџть колљноa (or колљниa);
сгибђть/согнџть нћгуa (or нћгиa) в колљнеp
to bend one's knee/knees
разгибђть/разогнџть колљноa (or колљниa) to straighten one's knee/knees
сжимђть/сжђть колљниa to press one's knees together
сжђтые колљни knees that are pressed together
расставлїть/расстђвить колљниa;
раздвигђть/раздвќнуть колљниa Informal
to spread one's knees
высокћ поднимђть/поднїть колљниa to lift one's knees high
NB The above expression is used to describe a way of walking, e.g. a parade march.
преклонїть/преклонќть пљред Ni колљноa (or колљниa) Bookish;
вставђть/встђть пљред Ni на колљноa (or колљниa);
становќться/стђть пљред Ni на колљниa;
опускђться/опустќться пљред Ni на колљниa;
бросђться/брћситься пљред Ni на колљниa;
пђдать/упђсть пљред Ni на колљниa
to kneel before N, to fall to one's knees before N
NB The above expressions usually describe a position of supplication or a declaration of love.
стоїть [no Pf.] на колљняхp (перед Ni) to kneel, to be on one's knees (before N)
NB The above expression is usually used to describe a position assumed while praying or begging.
просќть [no Pf.] на колљняхp to beg (lit. "to ask while on one's knees")
пћлзать [no Pf.] перед Ni на колљняхp to crawl before N
NB The above expressions are usually used in the figurative sense, to describe a humble request.
вставђть/встђть с колљнg;
поднимђться/поднїться с колљнg
to get up from a kneeling position
стђвить/постђвить Na на колљниa to make N kneel
NB The above expression is used to describe a child's punishment, or figuratively, to mean to subordinate someone to oneself.
садќться/сљсть Nd на колљниa to sit on N's lap
сажђть/посадќть Na на колљниa to seat N on one's lap
держђть [no Pf.] Na на колљняхp to hold N on one's lap
клђсть/положќть рџкиa на колљниa to place one's hands on one's knees/lap
склђдывать/сложќть рџкиa на колљняхp to fold one's hands on one's lap
ронїть/уронќть рџкиa на колљниa to let one's hands drop into one's lap
NB The above expression is usually used to describe a gesture of despair, fatigue, or helplessness.
клђсть/положќть Nd гћловуa на колљниa to put one's head on N's lap
утыкђться/уткнџться Nd головћйi в колљниa to bury one's head in N's lap
Мђльчик уткнџлся головћй в её колљни (or уткнџлся ей головћй в колљни) и зарыдђл. The little boy buried his head in her lap and burst into tears.
клђсть/положќть Na на колљниa to put N in one's lap
Ћн сљл и положќл шђпку на колљни. He sat down and put his hat in his lap.
обнимђть/обнїть рукђмиi колљниa;
обхвђтывать/обхватќть рукђмиi колљниa
to hug one's knees
На фотогрђфии мђть сидќт на нќзкой скамљйке, обнївши рукђми колљни и смћтрит прїмо перед собћй. In the picture, Mother is sitting on a low stool, hugging her knees, and staring straight ahead.