болљть/заболљть [Pf-begin]: у Ng грџдьn болќт | N's chest hurts |
растирђть/растерљть грџдьa Ni | to massage one's chest with N |
NB The above expression is used to describe what one does when one has a cold or other congestion in the chest. N = спќрт "high proof alcohol," вћдка "vodka," etc. | |
раздирђть [no Pf.]: бћльn раздирђет грџдьa Bookish | pain tears at someone's chest |
нІть/занІть [Pf-begin]: у Ng грџдьn нћет | N's chest aches |
тїжесть в грудќloc | a heaviness in one's chest |
NB The above three expressions can refer to emotional suffering. | |
стучђть/застучђть [Pf-begin]: сљрдцеn стучќт в грудќloc;
колотќться/заколотќться [Pf-begin]: сљрдцеn колћтится в грудќloc |
one's heart pounds in one's chest |
NB The above expressions can refer to agitation or fear. | |
ушибђть/ушибќть (себљd) грџдьa | to bruise/injure one's chest |
толкђть/толкнџть Na в грџдьa | to shove N in the chest |
пробивђть/пробќть: пџляn пробќла Nd грџдьa | N was shot in the chest |
NB Note that the phrase shown above cannot be used with the word спинђ. |