набивђть/набќть (себљd) шќшкуa на головљp;
сажђть/посадќть (себљd) шќшкуa на головљp |
to get a bump/lump on one's head |
шќшка на головљp | lump on the head |
царђпина на головљp | scratch on the head |
шрђм на головљp | scar on the head |
разбивђть/разбќть Nd/(себљd) гћловуa | to crack/smash/bloody N's/one's head |
разбќтая головђ | smashed head, bloody head |
стџкаться/стџкнуться головойi (о Na); | to hit one's head (against N) |
ударїться/удђриться головойi (о Na) | |
Тџт осторћжно — головћй мћжно стџкнуться. | Be careful here — you could hit your head. |
ударїть/удђрить Na по головљd | to hit N in the head |
NB The above expression usually indicates that the blow was inflicted intentionally. | |
Ћн с сќлой удђрил менї по головљ. | He dealt me a severe blow to the head. |
ударїть/удђрить Na в гћловуd | to hit N in the head |
NB The above expression usually describes the situation when the blow was inflicted accidentally. | |
Нелћвко повернџвшись, я удђрил Пљтю в гћлову. | Turning clumsily, I hit Petya on the head. |
бќть [no Pf.] Na по головљd | to hit N on the head |
перевїзывать/перевязђть Nd гћловуa;
забинтћвывать/забинтовђть Nd гћловуa |
to bandage N's head |
Вчерђ сІн пришёл с џлицы с разбќтой головћй. Перевязђла емџ гћлову, кђк моглђ, и повелђ в больнќцу. | Yesterday my son came in with a bloody head. I bandaged his head as best I could, and took him to the hospital. |
пробивђть/пробќть Nd гћловуa кђмнемi (or пђлкойi, etc.);
пролђмывать/проломќть Nd гћловуa кђмнемi (or пђлкойi, etc.) |
to put a hole in N's skull with a rock (or stick, etc.) |
пробќтая головђ | a pierced skull |
рђнить [no Impf.] Na в гћловуa | to wound N in the head, to injure N in the head |
рђна на головљp; ранљние в гћловуa | head wound |
размозжќть [no Impf.] Nd гћловуa | to crush N's skull |
обезглђвливать/обезглђвить Na | to decapitate N |
снимђть/снїть гћловуa Nd Bookish | to take N's head off |
отрубђть/отрубќть Nd гћловуa | to cut N's head off |
скђтываться/скатќться: головђn Ng скатќлась с плљчg Bookish;
слетђть/слетљть: головђn Ng слетљла с плљчg Bookish |
N's head rolled (off his shoulders) |
Через нљсколько днљй Нџньес де Бальбћа всхћдит на плђху; сверкнџл мљч палачђ, и головђ конквистадћра скатќлась с плљч. | In a few days Nunez de Balboa went to the block; the executioner's sword flashed in the sun and the conquistador's head rolled. |