хорћшие глазђ | good eyes |
зћркие глазђ | sharp, keen eyes |
зћркий | sharp-eyed |
глазђстый Colloquial; востроглђзый Colloquial | sharp-eyed |
Вђся у нђс глазђстый, ничегћ не упџстит! | Our Vasya has sharp eyes — he won't miss a thing! |
NB The word глазђстый can also mean "having large eyes." | |
плохќе глазђ | poor eyes, bad eyes |
слепІе глазђ | blind eyes; blindness |
подслеповђтые глазђ (or, more commonly, глђзки) | weak eyes |
слепћй | blind |
подслеповђтый | weak-eyed, having poor vision |
слепотђ | blindness |
безглђзый | having no eyes or weak-eyed |
NB The word безглђзый can also mean "absent-minded, one who doesn't notice things." | |
бельмћ на глазџloc | walleye |
бІть [no Pf.] слђб глазђмиi Old-fashioned or Colloquial | to be weak-eyed, to have poor vision |
стђть слђб глазђмиi Old-fashioned or Colloquial | to become weak-eyed, to begin to have poor vision |
NB In the expressions describing the loss of an eye or eyes, listed below, only the context can clarify whether a loss of the eye itself is described, or the loss of sight in one or both eyes. | |
оставђться/остђться без глђзаg;
терїть/потерїть глђзa; лишђться/лишќться глђзаg |
to lose an eye |
слљпнуть/ослљпнуть на лљвый (or прђвый, or одќн) глђзa (or на ћба глђзаg) | to go blind in the left/right/one eye (or both eyes) |
кривћй; одноглђзый | blind in one eye |
окривљть [no Impf.] на лљвый (or прђвый) глђзa Colloquial | to become blind in the left/right eye |
окривљвший (or кривћй) на лљвый (or прђвый) глђзa Colloquial | blind in left/right eye |
пћртить/испћртить (себљd) глазђa | to ruin one's eyes/vision |
щадќть/пощадќть глазђa | not to abuse one's eyes, to avoid abusing one's eyes |
берљчь/сберљчь глазђa | to protect one's eyes, to take care of one's eyes |
Чтћ же тІ не бережёшь (or пћртишь себљ) глазђ? Читђешь, когдђ темнћ! Пощадќ глазђ, другќх не кџпишь! | What are ruining your eyes for? Reading in the dark! Take care of your eyes, they're the only ones you've got (lit. "you can't buy others")! |
близорџкие глазђ | nearsighted eyes |
близорџкость | nearsightedness |
близорџкий | nearsighted |
дальнозћркие глазђ | farsighted eyes |
дальнозћркость | farsightedness |
дальнозћркий | farsighted |
косІе глазђ | crossed eyes |
косоглђзие | strabismus, the condition of being cross-eyed |
косоглђзый | cross-eyed |
NB Косоглђзый is also a pejorative term for a person of Far Eastern origin, "slant-eyed." | |
косќть [no Pf.]: у Ng глазђn косїт | N is cross-eyed |
окосљть [no Impf.] Colloquial | to become cross-eyed; to lose sight in one eye |
NB The verb окосљть is also used colloquially to mean "to get drunk." | |
дальтонќзм | color blindness, daltonism |
дальтћник | one who is color-blind |
трахћма | trachoma |
глаукћма | glaucoma |
кератќт | keratitis |
катарђкта | cataract |
снїть катарђкту | to remove a cataract |
глазнћй врђч; глазнќк; окулќст Formal | eye doctor; optometrist; ophthalmologist |
NB Note that the Russian language (like Russian medical practice) does not make the distinction between optometrist and ophthalmologist. | |
глазнІе кђпли | eye drops |
очкќ | glasses |
контђктные лќнзы | contact lenses |
лџпа | magnifying glass |
стеклїнный глђз; вставнћй глђз; глазнћй протљз | glass eye, artificial eye |
кђпать/накђпать, закђпать кђплиa в глазђa | to put drops in someone's eyes |
промывђть/промІть глазђa | to rinse out one's eyes |