бедрћ hip

Танцовщќца дљлала волнообрђзные движљния бёдрами. The dancer's hips were undulating.

Semantics

This entry is concerned with the word бедрћ denoting the human hip, i.e. part of the body whose underlying bone structure includes the pelvis and the upper part of the thighbone. The word бедрћ is also used in the anatomical meaning "femur, thighbone," i.e. the bone which extends from the pelvis to knee. In the present entry this meaning occurs only in the expression for "broken hip": перелћм шљйки бедрђ, literally "a fracture of the neck of the femur," the neck being the part of the hip that usually gets broken in a fall.

Morphology

бедрћ ES (е) NPlur. бёдра; n.in.noun

Syntax

Syntactic actants

Actant 1: whose hips they are
(a) Genitive
(b) Possessive
Бёдра дљвушки бІли џзкие и худІе. The girl's hips were narrow and bony.
Єбка плћтно облегђла её бёдра. The skirt fit snugly around her hips.
NB When the word бёдра functions as a subject and does not have a descriptive modifier, the construction бёдра у + Genitive is often preferred to (a) and (b), above:
Бёдра у дљвушки бІли џзкие и худІе. The girl's hips were narrow and bony.

Restrictive modifiers

(a) adjectival modifier
лљвое/прђвое бедрћ the left/right hip
Лљвое бедрћ у неё бІло сќльно поцарђпано. Her left hip was badly scratched.
тћ бедрћ, котћрое бІло мнљ вќдно the hip that was visible to me

Lexical Relationships

Synonyms

бћк side, hip, flank

Diminutives

бёдрышко hip

Syntactic derivatives

бљдренный femoral
бљдренная кћсть femur, femoral bone

Parts

шљйка бедрђg Anatomical the neck of the thighbone
перелћм шљйки бедрђ broken hip (lit. "fracture of the neck of the thighbone")

Size and shape

ширинђ бёдерg width of the hips
Чтћбы купќть тебљ брєки, ї должнђ знђть ширинџ бёдер. I'll have to know the width of your hips to buy you pants.
окрџжность бёдерg hip measurement
ширћкие бёдра broad hips
џзкие бёдра narrow hips
окрџглые бёдра rounded hips
пћлные бёдра full hips
раздавђться/раздђться в бёдрахp to grow wider in the hips
тяжёлые бёдра heavy hips
крутІе бёдра curvaceous hips
худІе бёдра bony hips
мальчќшеские бёдра boyish hips
NB The above expression is said of narrow hips on a woman.
жљнские бёдра feminine hips
NB The above expression is said of broad hips on a man.

Sustaining injuries

вІвих бедрђg a dislocated hip
перелћм шљйкиg бедрђg a broken hip (lit. "fracture of the neck of the thighbone")
Старџшка упђла на џлице, и в результђте — перелћм шљйки бедрђ. The old woman fell on the street and ended up with a broken hip.
раздробќть [no Impf.] Nd бедрћa to shatter N's hip
Упђвшая бђлка раздробќла емџ бедрћ. A falling beam shattered his hip.

Movements

покђчивать [no Pf.] бёдрамиi;
вилїть [no Pf.] бёдрамиi
to swing one's hips, to saunter
NB The expression вилїть бёдрами "to swing one's hips, to saunter" implies that the speaker takes a negative view of the person who is sauntering.
Мќмо прошлђ проститџтка, призІвно вилїя бёдрами. A prostitute passed by swinging her hips invitingly.
клђсть/положќть рџкиa на бёдраa to put one's hands on one's hips
Расстђвьте нћги и положќте рџки на бёдра. Stand with your feet apart and put your hands on your hips.

Clothing

облегђть [no Pf.]: Nn облегђет (or плћтно облегђет) бёдраa N clings (or clings snugly) to one's hips
Nn ширћк/џзок в бёдрахp N is loose/tight across the hips
носќть [no Pf.] Na на бёдрахp to wear N on one's hips
NB N = a noun denoting an article of clothing such as a sash or belt, worn on one's hips, as opposed to one's waist.
обмђтывать/обмотђть Na вокрџг бёдерg to wrap N around one's hips
NB N = a noun denoting an article such as a sash or rope.
набљдренная повїзка loincloth

Other expressions

похћдка (or шђг) от бедрђg a style of walking which resembles a military parade step, a walk which involves raising one's leg from the hip rather than bending one's knees

Sample texts

Онђ былђ в шёлковой жёлтой нќжней єбке, плћтно облегђющей окрџглые бёдра. [И. Бџнин, Мќтина любћвь] She was wearing a yellow silk slip which fit her rounded hips snugly. [I. Bunin, "Mitya's Love"]
Вћланд оказђлся в какћй-то чёрной хламќде со стальнћй шпђгой на бедрљ. [М. Булгђков, Мђстер и Маргарќта] Suddenly Voland was wearing some sort of black robe with a steel sword at his hip. [M. Bulgakov, Master and Margarita.]