Г.Н. Лепёшкин: Свердловская трагедия, которая случилась, она очень сложная трагедия. И до сих пор ведь неизвестно, действительно ли там произошёл... произошла авария. Да, может быть она и произошла. Но там помимо самой аварии, подразумевают, что было ещё... совершены диверсионные акты. И люди, которые заболевали, они... инфекция длилась в течение 69-и дней, более двух месяцев. Для сибирской язвы это не характерно. И штаммы, которые там были найдены, ну в общем-то они отличаются от тех штаммов, с которыми работала вот эта вот организация,воинская часть. Сомневаются в том, что это было только точечный выброс. Что это было помимо точечного выброса, ещё и совершены некоторые диверсионные акты.
Gary Crocker: What kind of an attack? I'm not sure I understand.
Слава Паперно: Диверсионные, какого типа? С чьей стороны? Зачем?
Лепёшкин: То есть... ну это не установлено, это дело очень трудно установить, но было много точечных источников, которые всё время продолжали инфекцию.
Paperno: There were many sources that continued to spread infection.
Crocker: Oh, OK.
Лепёшкин: Представляете как, вот произошёл точечный выброс, допустим вентиляция прорвалась. Да, люди заболели. Но человек, он тупик. Он заболел, умер. А другой человек от него не заразится. Это не чума, которая распространяется и имеет большую контагиозность. Здесь инфекция должна была затихнуть, ну в течение десяти, там двенадцати дней. Там ещё может быть остаточные кожные заболевания, ну и всё.
Crocker: Yeah.
Лепёшкин: А здесь дополнительно с разных точек посылали ещё, вот эти распыляли клетки, и люди заражались повторно.
Crocker: Right.
Лепёшкин: Другие уже люди. Вот такая есть теория, она очень себя подтверждает.
Crocker: Right, yeah, no I've heard all that. Because we did have information later. I mean one explanation... I've heard several explanations, but one of them is that right away they went to extreme measures: digging up the dirt, trying to sanitize the problem. That it didn't work. Because Anthrax spores can come up again, and that they didn't get rid of all of them. And that something happened that got them back into the air again. That's one of the explanations I've heard. I'm not sure we have a firm idea about that. But, you're not saying... the three doctors who came here had all this evidence of how this was a common problem in Sverdlovsk, that... the infected meat, and somebody had come in and sold all of this bad meat, etc. etc.
Лепёшкин: Но я хотел бы сказать о другом: что вся медицина не была готова к тому, чтобы противостоять вот этой инфекции. Поэтому так много случаев, такая большая паника. Это аналогично тому, что было вот в Америке, в 2001-м году, когда рассылки писем шли. Такая же была неподготовленность, такая же паника, такая же растерянность всех служб. Это произошло у нас значительно раньше, у вас значительно позже. Но вот такая... всё демонстрирует то, что биологическая атака всегда очень сложная.