Gаry Crocker: Friends of mine in Moscow would have a hard time finding medicine. Many of these people we'd brought from the BW program were impressed, and wondered whether they could get a case of hypodermic needles that we had, all these great things we had, and I... it always struck me, didn't anybody ever think that with this capacity you could have made incredible pharmaceutical products that... not only for Russia, but for the whole world? I mean if this tremendous capacity, you know, had been turned to other purposes, you could have solved many problems in the... in the Soviet Union. Wouldn't you consider this as decades of misdirection that really could have helped the pharmaceutical industry in... in the Soviet Union? That's the...
Г.Н. Лепёшкин: Конечно, это было бы значительно выгоднее для государства.
Slava Paperno: That would have been much more profitable for the state.
Лепёшкин: А теперь, видите, пришлось корпус уничтожить, второй корпус уничтожить. Вот здесь вот находится сейчас... просто как склады используются вот эти... вот такие сооружения арочного типа.